A díván szó jelentése: kancellária, kastély, kanapé, szó, beszélgetés, szöveggyűjtemény.
A regény engem mégis inkább egy labirintusra emlékeztetett, amelynek falai mértani rendbe szerkesztett alakok, formák, képek és történetek, és amelynek mélyén egy titkos szobában a gonosz lakik. Egy undorító, szőrös, kövér és gonosz pók, halálos méreggel, vagy inkább egy kiismerhetetlen arcú lovas a kalifa udvarából, aki rögtön elővágtat, és szablyájával levágja az áldozata végtagjait, a sebeit forró olajba mártja, hogy elállítsa a vérzést, majd a csonka, és még élő, érzékelő, szenvedő test előtt egy máglyán a lábakat és a karokat elégeti. A többi mind csak körítés.
A fülszövege így fogalmaz:
Három bűnügyi történet, három metafizikai krimi, három parabola a totalitárius ideológiarendszerekbe belebonyolódott emberről, három szerelmi történet, három esszé az etikáról, három tanulmány az iszlám kultúra misztikus vonulatáról.
Ez így együtt egy posztmodern regény, amelynek szerzője a boszniai Szarajevóból pontosan látja, hogy a különböző hatalmi ideológiák mögött mindig ott található az üres emberi kegyetlenség.
A könyvről alapos elemzés olvasható például a Jelenkorban:
Csordás Kata: Perzsaszőnyeg (Jelenkor 2008. év 7-8. szám)
Radics Viktória szokásos nagyszerű fordítása.